Out of the town 是Some Nights專輯中我很喜歡的一首歌,雖然不知道為什麼它是bonus track (贈送曲目,也是本來有可能不收進專輯的意思),fun. 巡迴演上也幾乎沒唱過,仍然是非常catchy又很有畫面的一首歌。
 
歌詞很直白,是分手多時後男生來到女生窗前,悔恨過去犯的錯、懇求她再回到他身邊的故事。

這不免讓人聯想到Nate Ruess和Sam Means的拆夥,兩人從小學就是好友、然後到The Format (2001-2008) 一起組團、出專輯、巡迴演唱。The Format當時已經累積的不少歌迷,長達十數年的好友說拆夥就拆夥,許多歌迷到現在還不能釋懷。
拆夥的原因當然從來沒有人說清楚,不過Nate在很多訪問都說他接到電話通知The Format已經是歷史了。看似他是被動拆夥的那一方,不過Nate在The Format拆夥後毫不猶豫新組了fun.,而Sam則是持續單飛自己發專輯也做了些電影配樂,把兩人的關係和Out On the Town的歌詞搭配起來,其中不免讓玩味。
 
網路上很多人討論Nate的性向以及Nate和Sam是否根本就是情侶分手。也許是因為Nate 和Jack 非常喜歡穿緊身牛仔褲 XD。不過Nate一直都有女友,而我也不覺得一向支持LGBTQ 的fun.團員們有啥要躲藏的,所以還是讓流言止於流言吧。

  
 
 

"Out On The Town" 

I set all my regrets on fire
Cause I know I'll never take the time
To unpack my missteps and call all of our friends
I figure they would take your side

我不要再去後悔了
因為我犯的錯,不管怎麼解釋,
朋友們都會站在你那邊
 
I make the bed, just not that well
Your name comes up a lot
When I talk to my mom
Oh, I think she can tell
我自己鋪床,雖然做得不好
和我媽聊天時,一直提到你的名字
我想她也發現了

I was out on the town
So I came to your window last night
I tried not to throw stones
But I wanted to come inside
Now I'm causing a scene, thinking you need a reason to smile
Oh no, what have I done?
There's no one to keep me warm
我剛好在附近所以昨晚來到你窗邊
試著不往上丟石頭,不過我想進去找你
結果現在事情鬧大,剛好博你一笑
唉,我到底在搞什麼?
今天又要孤枕難眠了

So maybe I should put up a fight
I'll call them back and borrow a box knife
So I can learn to live with all the stupid shit I've been doing since '99
也許我該試著把你搶回來
打個電話跟朋友好好解釋、
試著面對從99年來做過的那些蠢事

And I know I could be more clever
And I know I could be more strong
But I'm waiting for the day you come back and say
"Hey, maybe I should change my mind"
我知道我該處理得更好
我知道我該更堅強
我還在等著有天你會回來然後說: " 也許我該改變主意 (回到你身邊)"

I drink a lot
I'm not sure if that's new
But these days when I wake up from a night I forgot
I just wish that it never came true
我喝得很多  不知道是不是最近才開始的
但最近某夜我醒過來  希望這一切都不曾發生

I was out on the town
So I came to your window last night
I tried not to throw stones
But I wanted to come inside
Now I'm causing a scene, thinking you need a reason to smile
Oh no, what have I done?
There's no one to keep me warm
我剛好在附近所以昨晚來到你窗邊
試著不往上丟石頭,不過我想進去找你
結果現在事情鬧大,剛好博你一笑
唉,我到底在搞什麼?
今天又要孤枕難眠了

And I know I could be more clever
And I know I could be more strong
And I know I could be more clever
And I know I could be more clever
我知道我該處理得更好
我知道我該更堅強
我知道我該處理得更好
我知道我該處理得更好

I knew there would come a day when all was said and done (And I know I could be more clever)
我早知道總有一天當能說的都說、能做的都做了  (我知道我該處理得更好)
Everything I was is everything but gone  (And I know I could be more strong)
曾經擁有的也不復存在了 (我知道我該更堅強)
All my big mistakes are bouncing off your wall  (And I know I could be more clever)
我會彌補過去的錯  (我知道我該處理得更好一些)
The bottles never break, the sorrow never comes  (And I know I could be more clever)
我們不會分開、不會難過 (我知道我該處理得更好一些)
So come on let me in, I will be the sun (And I know I could be more clever)
讓我進來吧,我會讓你開心 (我知道我該處理得更好一些)
I will wake you up, I am who I was (And I know I could be more strong)
我還是原來那個我,我會喚醒你 (我知道我該處理得更好一些)
 Just open up your heart, open up your heart, open up your heart (And I know I could be more clever And I know I could be more)
只要打開你的心房、打開你的心房、打開你的心房 (我知道我該處理得更好一些)

I was out on the town
So I came to your window last night
I tried not to throw stones
But I wanted to come inside
Now I'm causing a scene, but you need a reason to smile
Oh no, what have I done?
There's no one to keep me warm
我剛好在附近所以昨晚來到你窗邊
試著不往上丟石頭,不過我想進去找你
結果現在事情鬧大,剛好博你一笑
唉,我到底在搞什麼?
今天又要孤枕難眠了
, , , , , , , ,

小梨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()