在飛碟電台之類的聽過一兩次Glee版的We are young,除此之外很少在台灣看到/聽到fun.的消息。台灣人好奇怪,滿街放的都是五年十年前的老舞曲(對,我說的就是Don't cha),但卻對旋律輕鬆、朗朗上口的fun.不太買單?

逛了下華納替fun.做的中文網頁http://www.warnermusic.com.tw/node/282 ,很失望啊。團名翻成"歡樂.樂團"就很糟。樂團的資料也亂寫一通(Nate Ruess很早就以前樂團The Format 跟主流唱片發行公司簽約,但fun.是2008年The Format拆夥後才成立。並非資料中寫的"簽約十年苦等發片)。維基百科中文資料不多,我記得百度(??)寫的樂團資料比較正確。

Glee影集中文翻成歡樂合唱團。把fun.也翻成歡樂也太容易搞混了吧?(我也很愛Glee,並不是急著要和Glee撇清)我無法想象,有一天若fun.來台灣開演唱會,得接受白癡記者一直用Glee攻擊他們的窘況。因為一想到這個名字就生氣,這件事每天自動成為我腦裡的待辦事項。

今天靈光一閃,不如叫"瘋趣"樂團吧。fun Taiwan 是瘋台灣(我覺得翻得不錯),fun.的團員的確都相當瘋狂。而fun這個字,翻成"有趣"比較正確吧?

好啦。有一天我會叫他們改成這個名字

文章標籤
創作者介紹

來一點fun.吧

小梨 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • tung58654
  • 你好:) 我也非常喜歡Fun. 一直想要細細了解他們但是我已經放棄看中文資料了XD
    還好我本身英文OK呵呵
    很不喜歡台灣看待西洋音樂的態度,除了台灣大眾口味的主流其他好像隨便他們怎麼介紹,也沒有很盡心在宣傳的感覺 :( 很多都是在歐美大紅大紫的啊!!!!!!!!!!!!!!!
    謝謝你寫了這麼多文! 希望我哪天也可以這樣以台灣的語言支持我喜歡的歐美歌手^______^ 期待你更多的好文!!!!!
  • 一開始只是為了要好好讀懂fun.歌詞我才開始寫的.....沒想到就一頭陷下去XD 。但也陸陸續續得到一些回應、認識了一些同樣喜歡fun.的同好,讓我追星(XD)的路上不覺得太過孤單,謝謝你們!
    明天新曲要發表了,好期待喔~ :)

    小梨 於 2013/01/07 09:51 回覆

  • tiffany
  • 我書面語不好不要見怪..
    好似一直在洗你版不要怪我xd
    因為真的很喜歡你的blog
    我的同學全都很聽kpop or 中文歌
    就算會聽英文歌也只會聽1d jb taylor swift那些'主流'音樂
    1d我不討厭啦 蠻帥的(我喜歡niall) 可是那些洗腦的音樂我真的不能接受
    我個人很討call me maybe-_-(有部份原因是因為一直在壓way xd)
    另外taylor swift就是不知道為什麼喜歡不起來..她的歌全部一個模子的...
    希望fun.快點在亞洲紅起來:'(
  • 我很高興可以認識一樣喜歡他們的同伴哩!

    小梨 於 2013/02/07 10:30 回覆

  • EL
  • 今天剛好買FUN.的專輯來聽
    不錯
    我記得維基百科 旁邊有個語言選擇 把它改成英文版可能會好一點
    至少介紹比較詳系 到時候再用GOOGLE的網站翻譯就行了
  • 訪客
  • “疯趣” 这个名字倒不错,不过直接点就不要有中文,因为只有Fun这个字眼才能带出他们最特有的fun味~